保持传统游戏与独特体育运动的活力,促进发展与和平 Keeping Traditional Games and Uniqu

——

The Multicolored Turtle/ Mongolia

 

6 April is the International Day of Sport for Development and Peace. In recognition of the transformative power of sports and games in our societies, UNESCO Beijing Cluster Office has been leading a global project contributing towards the safeguarding of traditional games and unique sports, with the financial and technical support by the Chinese IT leader Tencent.

    4月6日是体育促进发展与和平国际日。认识到体育和游戏在我们的社会中的变革力量,在中国互联网企业领袖腾讯的资金和技术支持下,教科文组织驻华代表处正在领导一个全球项目,致力于传统游戏和独特体育运动的保护与传承。

 

The project, titled “Creation of an Open Digital Library on Traditional Games - Innovative use of ICTs to Safeguard and Promote Indigenous and Local Knowledge for Learning, Development, and the Rapprochement of Cultures,” addresses the issue that much of the rich cultural knowledge of traditional games has already disappeared, or is in danger of doing so.  It will lead the way in documenting traditional games and hosting them in an open and interactive online repository.

“创建开放的传统游戏数字图书馆---创新地利用信通技术保障和促进土著和地方知识,促进学习、发展和文化和睦”项目尝试解决有关传统游戏的丰富文化知识已经消失或面临消亡的问题。项目采集记录世界各地的传统游戏,并将其保存在一个开放的、交互式的在线存储库中。

 

The initiative has already been successfully tested in the six pilot countries of Bangladesh, Mongolia, Brazil, Greece, Kenya and Morocco. It is set to expand further, with the ambitious end goal of creating a truly global library freely available to students, educators, researchers, scholars, app and videogame developers and the general public to teach, to learn, to share, to recreate, and to enjoy by practicing.

    该举措已在孟加拉国、蒙古、巴西、希腊、肯尼亚和摩洛哥等六个试点国家成功测试,并将进一步扩大。其雄心勃勃的最终目标是创建一个真正的全球图书馆,供学生、教育工作者、研究人员、学者、应用程序和视频游戏开发者以及广大公众免费使用,用来教学、学习、分享、再创造和通过亲身体验来享受传统游戏的乐趣。

 

UNESCO will also invite communities and public from all over the world, and especially youth, to contribute and create content, and help raise awareness about the values that games and sports carry, and their power in promoting peace and sustainable development.

    教科文组织还将邀请来自世界各地的社区和公众,特别是青年,贡献和创造内容,并帮助提升人们对游戏和体育所承载的价值观及其在促进和平与可持续发展方面的力量的认识。

 

Message from the Director-General of UNESCO Audrey Azoulay, on the occasion of International Day of Sport for Development and Peace, 6 April 2018

联合国教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱 

体育促进发展与和平国际日致辞, 2018年4月6日 

 

Sport is about both self-effort and collective effort, individual activity and social practice; it relies upon the concepts of respect, understanding, integration and dialogue, and it contributes to the development and fulfilment of individuals regardless of age, gender, origins, beliefs and opinions. That is why sport is a unique forum for action and reflection to transform our societies.

    体育运动既是自我锻炼,也是集体努力;既是个人活动,也是社会实践;体育运动的基础是尊重、理解、融入和对话;无论年龄、性别、出身、信仰和观念,体育运动能促进每一个人的全面发展。因此,体育运动是我们开展思考与行动、推动社会变革的理想途径。

 

UNESCO plays a leading role in achieving this ambition: for example, the Kazan Action Plan, adopted in the Russian Federation last year by the International Conference of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport (MINEPS), promotes greater international cooperation in terms of sport policies, and should provide a direct link between sport policies and the Sustainable Development Goals of the 2030 Agenda.

    教科文组织在实现这一宏伟目标的过程中发挥着牵头作用:例如,各国负责体育教育和体育运动的部长和高级官员去年在俄罗斯通过了《喀山行动计划》,该计划将促进体育政策领域的国际合作,把体育政策与2030年可持续发展目标直接联系起来。

 

It is in this spirit that UNESCO, for the fifth consecutive year, celebrates the International Day of Sport for Development and Peace on 6 April. Throughout the day, with our numerous partners, we will take part in a vast online mobilization in which everyone is invited to participate, especially via #IDSDP2018 and #Sport2030, and by sharing events and activities on platforms such as sportanddev.org. Together with the organization Peace and Sport, we encourage you to join the #whitecard campaign, to think up initiatives and to share them online at www.april6.org.

    教科文组织正是本着这种精神,连续第五年在4月6日庆祝体育促进发展与和平国际日。国际日期间,我们将与众多合作伙伴一道,参与大规模的在线动员活动,欢迎大家通过主题标签“#体育促进发展与和平国际日2018”(#IDSDP2018)和“#体育2030”(#Sport2030)踊跃参与,并在“体育与发展”(Sport and Dev)网站这样的平台上分享各种活动。我们还与和平与体育组织(Peace and Sport)一起鼓励大家参与“#白牌”(#whitecard)活动,发挥创意,并在www.april6.org网站上分享。

 

The values of sport are the values of universality and harmony. On this International Day of Sport for Development and Peace, let us combine our energy and enthusiasm to contribute to building, through sport, a world of respect, sharing and peace.

    体育运动的价值具有普遍性,倡导团结协作。值此国际日,让我们齐心协力,共聚热忱,通过体育运动,为建设一个尊重、共享与和平的世界作出贡献。

 

Audrey Azoulay

奥德蕾·阿祖莱